Выход бизнес-романа российского писателя Александра Ермака «Команда, которую создал я» стал настоящим событием в Китае. Книга привлекла внимание не только китайских читателей, но и специалистов в области бизнеса, став объектом обсуждения в литературных кругах. Продюсер книги, Айша Чжа из пекинского издательства The Beijing People and Oriental International Culture, представила первые отзывы читателей, переведенные с китайского языка.
Читатели отмечают, что роман Ермака раскрывает жестокие реалии бизнеса через историю главного героя Сергея, который, преодолевая множество трудностей и моральных дилемм, строит успешную корпорацию. Как пишет один из рецензентов: «Я не был бизнесменом, поэтому не ожидал увидеть такую жестокую борьбу за выживание в бизнесе, как в романе Ермака. Однако, несмотря на жесткость, в действиях Сергея чувствуется умение бороться и побеждать.»
Роман также вызвал интерес среди китайских предпринимателей. В отзывах подчеркивается, что книга дает глубокое понимание того, как создаются успешные бизнес-команды и какие компромиссы приходится делать на пути к успеху. «Книга научила меня понимать, как важно в бизнесе создавать эффективное сотрудничество внутри команды. Прочитав роман, я начала лучше осознавать, что означает настоящий успех в бизнесе», — говорит одна из читательниц.
Тем не менее, не все аспекты произведения пришлись ко вкусу. Некоторые читатели отметили амбициозность персонажа Мамонтова, который, стремясь к максимальной прибыли, использует порой сомнительные методы. Однако, как справедливо отмечает один из рецензентов, «для бизнесмена это естественно — стремление к прибыли и росту компании, даже если это требует жестких мер».
Особое внимание уделено философским аспектам романа. В нем открыто обсуждается природа человеческой жадности, стремление к власти и максимизации прибыли, что редко встречается в литературе, ориентированной на более мягкие моральные ценности. «Ермак не скрывает, что человек часто действует по принципу 'выживания наиболее приспособленных', даже если это противоречит моральным нормам. Это дает новый взгляд на бизнес и общественные процессы», — пишет еще один читатель.
Важной темой романа является также развитие самого героя, который, начиная с низов, проходит путь от простого сотрудника до успешного бизнесмена и даже становится депутатом. Этот путь очень напоминает карьеру китайских предпринимателей, что нашло отклик у китайской аудитории: «Роман Ермака — это истинное отражение того, как работают китайские предприниматели. Книга дает понять, почему они стремятся быть услышанными на самом высоком уровне, в политических кругах.»
Перевод книги также получил высокую оценку: «Переводчик сумел сохранить живость и яркость оригинала, что позволяет читателю почувствовать атмосферу книги», — говорят китайские читатели.
Таким образом, роман Александра Ермака «Команда, которую создал я» не только стал популярным произведением среди китайской аудитории, но и предложил новый взгляд на бизнес и человеческие ценности, что стало темой обсуждения среди самых разных слоев общества. Книга, переведенная на китайский, уже сейчас имеет все шансы стать бестселлером.
Фото предоставлено Pronline
Комментарии